В статье раскрываются понятия интеграции и дифференциации как основных процессов развития языка, описываются исторические примеры интеграции и дифференциации и развитие данных процессов на современном этапе существования языка. Процесс интеграции языка, объясняемый глобализацией, вызывает противодействие в национальных языках, проявляющееся посредством укрепления процессов дифференциации.
Har qanday davlatning tashqi iqtisodiy faoliyati, bir tomondan, milliy iqtisodiy tizimning muhim qismi bo‘lsa, ikkinchi tomondan, iqtisodiy munosabatlar global tizimining bir qismidir. Bundan kelib chiqqan holda shuni ta’kidlash kerakki, tashqi savdo ham milliy, ham xalqaro tartibga solishni talab qiladi. O‘z navbatida, xalqaro mehnat taqsimoti va ayirboshlashning o‘zaro manfaatdorligi zamonaviy jahon bozori mavjudligining sabablari hisoblanadi. Jahon bozorida ishtirok etuvchi mamlakatlar o‘rtasida tashqi savdo aloqalarining rivojlanishi bilan iqtisodiy integratsiya yuzaga keladi.
В настоящей статье делается попытка объяснить влияние процессов глобализации на национальные культуры и реакцию этнических культур на такие процессы с точки зрения альтернативных теорий прогресса. Имманентная связь глобализации с этнокультурным разнообразием, близость и национально-культурные модели альтернативного развития являются объектом нашего исследования. В современный период резко расширилась коммуникативная функция культуры, в ней происходят трансформационные процессы в соответствии с глобальными изменениями. В частности, формы косвенной коммуникации (мобильный телефон, Интернет) вносят радикальные изменения в эту функцию. Сейчас происходит стремительное сближение культур, обмен опытом и взаимообогащение. При этом необходимо, чтобы коммуникативная функция не наносила ущерба многообразию этнокультур, не мешала межкультурному общению в соответствии с национальными интересами и тем более не ориентировалась на принятие решений западной массовой культурой. Как бы международный диалог и интеграция ни способствовали установлению общечеловеческих ценностей и норм, они не должны служить тому, чтобы культура, настроенная на экспансию, стала доминирующей силой. В период демократических реформ были начаты научные и практические исследования по восстановлению узбекской этнической культуры, использование ее историко-просветительских и художественно-эстетических возможностей. Государство ведет развитие многих видов народного творчества и искусства. Однако комплексное исследование узбекской этнической культуры, ее генезиса, социологических и аксиологических оснований, интеграционных связей с культурой братских народов, сопоставление с другими этническими культурами в системе этих отношений является одной из стоящих перед нами задач. Философские исследования, проводимые сегодня, носят в основном эмпирический характер, в них редко встречаются философские обобщения. Поэтому возникает научно-теоретическая необходимость изучения кооперации, коммуникации и интеграции этнокультур под влиянием глобализации с философской точки зрения, не забывая при этом об аллогенезе и идеогенезе этнокультуры. Оно должно быть направлено не только на философские обобщения, но и на поиск путей эффективного использования художественно-эстетических возможностей, инструментов и артефактов.
Ushbu maqolada innovatsion texnologiyalar pedagogik jarayon hamda o`qituvchi va o`quvchi faoliyatiga yangilik, o‘zgarishlar kiritish, integratsiya ta’riflari haqida ma`lumotlar berilgan.
Zamonaviy xalqaro iqtisodiy munosabatlar asosida joylashgan globalizatsiya va kuchli integratsiya iqtisodiyotni yanada tez va keskin tarzda shakllanishiga sabab bo‘lmoqda. Ko‘pchilik ekspertlarning ta’kidlashicha, hozirgi keskin iqtisodiy tizimning kuchli globalizatsiyalashgan asosini o‘zgartirish mumkin emas. Faqat ana shu jarayonlarga moslashgan holda uning tashkil qiluvchi elementlari hisoblangan asos sohalarni rivojlantirish bilan hozirgi vaziyatda raqobatbardoshlikni saqlab qolish mumkin. Hozirda ixtisoslashgan ishlab chiqarishni va jahon miqyosida hamkorlik aloqalarini chuqurlashishini shakllantiruvchi multimodal logistika markazlari va logistika sohasi muhim rol o‘ynaydi
Ushbu maqolada aniq va tabiiy fanlar tushunchalarining integratsiyasini ifodalash maqsadida, tabiatshunoslikning ko‘pgina tushunchalarini va ularning muhim xossalari qatnashtirib masala tuzilgan. Bundan yagona maqsad, umumta’lim maktabining barcha sinflarida 1-11-sinf darsliklarini bir marotaba ko‘zdan kechirganimizda matematika va tabiatshunoslik fanlari tushunchalari integratsiyani namoyon etuvchi jarayonlarni, ya’ni, fanlar mavzulari o‘rtasidagi aloqadorlikni uchratish mumkin. Shu sababli, ushbu tadqiqot ishida masalalar yechimini yana-da oydinlashtirish maqsadida tabiiy-hayotiy misollar ilmiy uslubda ifodalangan.
Данная статья о влияние английского языка и его грамматических форм (морфемы) в развитии русского языка в межкультурной коммуникации. Здесь рассматривается задачи и типы межкультурного общения, особенности взаимодействия культур, определена актуальность использования английского языка и его грамматических форм в этой области.
В современном мире фондовый рынок является важной частью экономической системы любого государства и оказывает влияние на ведение экономической политики всей страны. Устойчивый и развитый фондовый рынок может показать решения ключевых задач, стоящих перед развивающимся государством: обеспечить устойчивый экономический рост и стабильность путем привлечения инвестиционных ресурсов в реальный сектор экономики, способствовать мобилизации сбережений населения и компаний в инвестиции. Рынок ценных бумаг позволяет компаниям увеличивать масштабы как на национальном уровне, за счет слияний, поглощений, так и интегрировать бизнес в международную среду, а значит и увеличивает приток иностранных инвестиций, что крайне важно для тех стран, где потребность в инвестиционных ресурсах выше, чем количество создаваемых сбережений.
В данной статье выделена взаимосвязь информатики и информационных технологий с точными и естественными науками в высшей школе. Также в реализации качественного образования учитываются основные принципы междисциплинарности, процесса интеграции и взаимного сходства предметов и предметов, последовательности и последовательности изучения разных предметов во времени, формирования умений и компетенций. анализируются особенности обеспечения единого подхода, обеспечивающего единство требований к получению знаний.
Ushbu maqolada bilingvizm tushunchasi, uning kelib chiqishi, mohiyati, biologiya darslarida bilingvizm amaliyotidan foydalanish, bilingvizm asosida o‘quvchilarda ikki tillilik kompetensiyasini shakllantirishning didaktik tamoyillari to‘g‘risida ma’lumotlar keltirilgan.
Modelning biologik komponenti kasallikning sababi inson tanasining ishlashi bilan qanday bog'liqligini tushunishga intiladi. Psixologik
komponent o'zini tuta olmaslik, hissiy tartibsizlik va salbiy fikrlash kabi salomatlik muammosining potentsial psixologik sabablarini qidiradi
Tinglash qobiliyati talabaning eng muhim qobiliyatlaridan biridir va arab tilini o'rganuvchi o'zlashtirishi kerak, chunki buning malakasi va o'zlashtirilishi mahorat - arab tilini o'rgatishning eng yaxshi usuli. Tinglash va boshqa til qobiliyatlari o'rtasidagi bog'liqlik quyidagilardan biridir o'zaro bog'liqlik va integratsiya. Tinglash - bu o'zlashtirishga olib keladigan mahorat boshqa ko'nikmalar. Bu ko'nikma juda muhim, chunki bu mahorat boshlang'ich hisoblanadi boshqa ko'nikmalarni egallash yo'li. Agar talaba tinglash qobiliyatini o'zlashtirsa, u shunday qiladi qolgan ko'nikmalarni osongina o'zlashtiring
В статье рассматривается и обосновывается эффективность интеграции дисциплин в учебном процессе в системе общего образования, описываются реакции организма обучающихся в процессе восприятия информации и их влияние на память в условиях интегративного подхода. Описывается опыт организации интегрированного урока по истории и музыке по теме «Блокада Ленинграда». Обосновывается, что включение музыкального материала в тему урока и его правильная подача задействует все виды психической активности обучающихся.
Узбекистонни 165 давлат тан олди; Жахоннинг 120 мамлакати билан дипломатии ал окал ар урнатилди; Тошкентда 43 та элчихона, 1та бош консулхона, 9 та фахрий консул, 10 та халкаро ташкилот ваколатхонаси, 5 та халкаро молиявий ташкилот ваколатхонаси, 3 та савдо ваколатхонаси фаолият юритмокда; Узбекистан Рсспубликасининг 46 та дипломатии ва консуллик ваколатхонаси чет давлатларда ва халкаро ташкилотлар хузурида фаолият юритмокда.